No exact translation found for تحليل موازٍ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تحليل موازٍ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The report and the respective analysis is based on the full completion of a specific questionnaire and on European Union and international legislation on the matter.
    ويستند التقرير والتحليل الموازي له إلى استبيان محدد استوفي وإلى تشريعات الاتحاد الأوروبي والتشريعات الدولية المتعلقة بهذا الشأن.
  • Parallel studies and development work have been conducted in the MA and the LADA project with much greater infrastructure and financial backing for working out an assessment methodology, and a methodological framework for assessing land degradation in drylands has been created as a first step.
    وأجريت دراسات وأعمال تحليلية موازية في إطار مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة مع تقديم المزيد من الدعم للهياكل الأساسية والدعم المالي من أجل وضع منهجية تقييم معينة، وأعِدّ كخطوة أولى إطار منهجي لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
  • Both of the Conference dailies offered up-to-date reports on activities in the plenary and Main Committee meetings and the parallel events, as well as analyses of the issues under negotiation, interviews with participants and background articles on a variety of topics related to the Conference.
    وعرضت كل من صحيفتي المؤتمر اليوميتين تقارير مستوفاة عن الأنشطة في الجلسة العامة واجتماعات اللجان الرئيسية والأحداث الموازية، وكذلك تحليلات للقضايا موضع المفاوضات، وأحاديث مع المشاركين، ومقالات بالمعلومات الأساسية عن عديد من المواضيع ذات الصلة بالمؤتمر.
  • The assumptions on which the 2004 programme budget was based were the following: one investigation under article 53 of the Rome Statute regarding one situation, covering three case investigations with up to five suspects per case; and two parallel analyses of information (preliminary examinations under article 15).
    وتتمثل الافتراضات التي استندت إليها الميزانية البرنامجية لعام 2004 في الآتي: إجراء تحقيق واحد بموجب المادة 53 من نظام روما الأساسي في ما يتعلق بحالة واحدة، تغطي ثلاثة تحقيقات قد يصل عدد المتهمين في كل منها إلى خمسة؛ وإجراء تحليلين للمعلومات بشكل مواز (تحريات أولية بموجب المادة 15).
  • Future evaluations would benefit from maintaining continuous monitoring programmes to support the generation of baseline data in the region; maintaining and enhancing regional coverage of the established strategic programmes to provide additional data in the core media; continued monitoring to produce comparable data to support the assessment of trends and levels determined in the core media, together with at least one additional medium of regional priority; incorporation of candidate persistent organic pollutants into the monitoring programmes; enhancing participation of regional institutions and laboratories through the analysis of parallel samples; facilitating inter-laboratory calibration and training activities; and establishing regional specimen bank and database for the core media.
    سوف تستفيد عمليات التقييم في المستقبل من مواصلة برامج الرصد المستمر لدعم توليد بيانات خط الأساس في الإقليم، والمحافظة على تغطية البرامج الاستراتيجية المنشأة وتعزيزها لتوفير البيانات الإضافية في الوسائط الأساسية، ومواصلة عمليات الرصد لإنتاج بيانات قابلة للمقارنة لدعم تقييم الاتجاهات والمستويات المحددة في الوسائط الأساسية، جنباً إلى جنب مع وسيط إضافي واحد على الأقل ذي أولوية إقليمية، وإدراج الملوثات العضوية الثابتة المرشحة في برامج الرصد، وتعزيز مشاركة المؤسسات والمختبرات الإقليمية من خلال تحليل العينات الموازية وتيسير أنشطة المعايرة والتدريب فيما بين المختبرات، وإنشاء بنك وقاعدة بيانات على المستوى الإقليمي للوسائط الأساسية.
  • To this end, the Special Representative would put in place an inter-agency arrangement or task force; (f) the application, with needed flexibility, of the five practical methods of impact assessment, namely: (i) time series analysis of balance of payment changes, (ii) stratified sample survey of firms, (iii) gravity model of bilateral trade flows, (iv) regression equation of income shocks and (v) analytic hierarchy process for perception surveys, or any combination thereof; (g) the dispatch on the ground, in the most severely affected third countries, of special fact-finding or evaluation missions; and (h) the inclusion in the overall report, to be submitted by the Special Representative to the Secretary-General, of concrete proposals on practical measures of international assistance, to the extent possible, bilateral assistance initiatives, as well as relevant contributions contemplated by institutions outside the United Nations system, particularly at the regional level.
    ولهذا الغرض، ينبغي للممثل الخاص أن ينشئ ترتيبا مشتركا بين الوكالات أو فرقة عمل مشتركة بين الوكالات؛ (و) القيام، في نطاق ما يلزم من مرونة، بتطبيق الطرائق العملية الخمس، وهي: `1' تحليل السلاسل الزمنية لتغييرات موازين المدفوعات؛ `2' مسح الشركات بواسطة العينات الطبقية؛ `3' نموذج الاستقطاب للتدفقات التجارية الثنائية؛ `4' معادلة انحدار صدمات الدخل؛ `5' عملية التحليل الهرمي لمسوحات الإدراك، أو أي مجموعة مؤتلفة من هــــذه الطرائــــق؛ (ز) الاضطلاع، على أرض الواقع، فيما يتعلق بالبلدان الثالثة الأشد تضررا، بإيفاد بعثات خاصة لتقصي الحقائق أو للتقييم؛ (ح) تضمين التقرير الشامل، الذي سيقدمه الممثل الخاص إلى الأمين العام، مقترحات محددة بشأن التدابير العملية لتقديم المساعدة الدولية، وتضمينه أيضا، إلى أقصى حد ممكن، مبادرات توفير المساعدة الثنائية، فضلا عن المساهمات الهامة المزمع تقديمها من مؤسسات خارج منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على الصعيد الإقليمي.